Söktext
 Upp   Ned   Mittemellan 

Goda anglicismer  · 2006-12-31 10:59


Katten kom fram från under bordet

Så kan man inte säga, påstår de språkligt bildade.

På engelska säger och skriver man “The cat came from under the table” och alla tycker det är ett korrekt uttryck.

Jag tycker vi ska börja använda konstruktioner som vi ibland hittar i andra språk, förutsatt att de saknas i svenska språket och konstrueras med svenska ord på ett hyfsat sätt — ”… from under …” med flera liknande tycker jag är ett bra exempel. Varför kan vi skriva

Hunden kom fram från sin liggplats bakom spisen

men inte

Kom hunden fram från bakom spisen?


 
avdelning: Allmänt   ämne:  

Informera sig 2007 Telias kundtjänst


kommentera:

 
     
 
 
 
Upp
Om du misstänker att jag inte fått din kommentar: Skicka samma kommentar igen! Jag vill gärna visa din kommentar om den rör artikeln men har inte själv kontroll över att alla servrar fungerar... / Tore